Guia completo sobre a Tradução Juramentada
A
tradução juramentada é um serviço vital num mundo globalizado em que a
comunicação transcende as barreiras do idioma e as fronteiras nacionais.
A pergunta que mais nos fazem em um primeiro contato: o que é uma
tradução juramentada? Só sabe a resposta quem precisou deste serviço alguma
vez; antes disto, quase ninguém acerta a resposta.
Uma tradução juramentada é uma tradução oficialmente certificada,
produzida por um tradutor juramentado. Ele também é conhecido como tradutor
certificado, tradutor oficial ou tradutor público, tendo sido autorizado por
uma autoridade competente, como um órgão governamental, a validar a
autenticidade e a precisão da tradução para fins legais e administrativos. Esse
tipo de tradução é legalmente reconhecida e deve ser uma cópia fiel do
documento original em outro idioma.
Quem pode fazer uma
tradução juramentada?
Os tradutores juramentados são profissionais altamente
qualificados e devidamente autorizados a realizar traduções juramentadas. Para
se tornar um tradutor juramentado, é necessário atender aos requisitos
estabelecidos pelas autoridades competentes de cada país, que podem variar de
acordo com a legislação local.
Em geral, esses requisitos incluem uma sólida formação
linguística, aprovação em um exame de tradução juramentada e obtenção do
credenciamento adequado em uma instituição oficial. No caso do Brasil, quem
habilita o tradutor é a Junta Comercial de cada estado, através de edital
público.
Como obter uma tradução
juramentada?
Para obter uma tradução
juramentada, siga os seguintes passos:
1. Identifique o documento que você precisa traduzir e verifique,
junto ao órgão que o solicitou, se ele exige uma tradução juramentada;
2. Localize um tradutor juramentado competente no idioma
necessário e verifique se ele está autorizado pelas autoridades relevantes;
3. Forneça uma cópia do documento original ao tradutor juramentado
e solicite um orçamento e prazo de elaboração do serviço;
4. O tradutor juramentado realizará a tradução juramentada
respeitando a precisão e a fidelidade da tradução ao documento original;
5. Receba a tradução juramentada, carimbada, assinada e datada
pelo tradutor juramentado, pronta para ser enviada às instituições pertinentes.
A tradução juramentada desempenha um papel vital para indivíduos e
organizações ao garantir a precisão e a autenticidade de documentos em
diferentes idiomas. Agora você tem o conhecimento necessário para entender o
que é tradução juramentada, quem pode fazê-la, quando é necessária e como pode
ser feita de forma eficaz.
Como havíamos comentado no início do artigo, apenas quem precisou
deste tipo de serviço sabe a importância que pode ter na vida de uma pessoa a
tradução juramentada. Envie este artigo para algum amigo ou colega que precise
destas informações.
Agradecemos por nos acompanhar até aqui, na leitura de nosso
primeiro de muitos artigos sobre o mundo da tradução juramentada. E você, já
precisou de uma tradução juramentada? Compartilhe conosco sua experiencia.
Aqui na Tradutoria - Traduções Juramentadas, estamos disponíveis para tirar suas dúvidas. Entre em contato pelos nossos canais de atendimento.
WhatsApp: (51) 995240778
Email: contato@tradutoria.net
www.tradutoria.net